Képregény – Blood Ties #4

Ezennel elérkeztünk a Blood Ties sorozat negyedik, egyben utolsó részéhez. Ez az első befejezett sorozatom, úgyhogy igazi mérföldkőnek számít. :) Köszönöm szépen Recsinek a csodálatos borítókat és Nektek, hogy végigkövettétek velem Boba Fett és Connor Freeman kalandját, remélem, hogy tetszett és érdekesnek találtátok. ^^ Mivel itt a húsvét, ez az én ajándékom az oldal látogatóinak. Nem is rabolom tovább a drága időtöket felesleges szócsépléssel ( ;) ), a regisztrált felhasználók ide kattintva már olvashatják is az új részt (a letölthető pakk még nincs fent, de a TOR pakk már letölthető).

Nem kell aggódni, továbbra is jönnek a képregények. Legközelebb valószínűleg a Knight Errant folytatását fogom hozni és mivel a Blood Ties véget ért, új sorozatba is belekezdek, ez pedig nem más, mint a Darth Vader and the Lost command.

21 hozzászólás a(z) “Képregény – Blood Ties #4” bejegyzéshez

  1. köszi szépen jó lett;)
    Jedi vs. Sith sorozatot nem szeretnéd folytatni? mert most olvasom a Darth Bane könyvet és nagyon tetszik és érdekelne a képregény folytatása is:)
    Kellemes húsvéti ünnepeket:!!:D:D

     
  2. Nagyon szívesen mindenkinek! :)

    Greedom: Sajnos a Jedi vs. Sith-et a hálózsák már lefoglalta, ezért nincs folytatás. Náluk érdemes kérdezgetni, hogy mikor szándékoznak belekezdeni. :)

     
  3. kav12: köszönöm szépen, örülök, hogy tetszett! :)

    gyurcyka: neked is nagyon szívesen! És boldog húsvétot. :)

    Tegnap este jutott eszembe, hogy nem is ez az első befejezett sorozatom, hanem a Purge. :D Valahogy teljesen kiment a fejemből…

     
  4. Köszi a fordítást nagyon jó volt.A Jedi vs Sithet én angolul olvastam nagyon jó az is.A Hálózsákról annyit hogy ők havonta egyszer frissítenek SW-t és most a Classic Marvel féle történetvonalat viszik.Tőlük tehát egy darabig nem várom magyarul.Valószínű előbb lesz az újságosnál.

     
  5. Igazad van RECSI!A Classic valóban DH-s.Mekkora baki.Egyébként az oldalnak nem a fő profilja a képregény hanem egy extraként adjátok a regisztrált tagoknak akkor miért foglalkoztok a képregényesek foglalási listájával?

     
  6. Szerintem attól, hogy egy képregény nem egy kifejezettem képregények honosításával foglakozó oldalon jelenik meg, ugyanúgy része az egésznek. Persze lehetnek más vélemények is, csak jó, ha érvekkel is alá vannak támasztva. A lista lényege az, hogy lássuk, ki mit szeretne elkészíteni, nehogy kétszer kerüljön lefordításra ugyanaz a mű.
    Én a HálóZsák tagjaként tiszteletben tartok bizonyos szabályokat. Ennek része a foglalási lista, meg a legalább fél/egy éves várakozás az angol kiadás után attól függően, mennyire “menő” egy képregény. Ez azért kell, hogy ne tegyünk keresztbe annak a maréknyi embernek, aki Magyarországon külföldi képregények forgalmazásával foglalkozik.
    Amúgy pedig tényeket közöltem, úgyhogy nem értem a cinikus felhangot.

     
  7. Bocsánat nem akartam sem cinikus sem egyéb hangot megütni ha ezt tettem bocsánat.Viszonylag jól beszélem az angolt a történetek többségét is eredeti nyelven olvastam.A foglalási listának pedig azért nem látom az értelmét mivel több évre előre lefoglalnak képregényeket.Pedig esetleg más honosító kiadná és nem évek hanem mondjuk hónapok múlva.

     
  8. Semmi gond, biztos félreértettem :) . A képregények többségét én is angolul olvasom, és próbálom magyarul mások (elsősorban gyermekeim) számára is elérhetővé tenni.
    A listát lehet szeretni meg utálni, de sajna nincs jobb, egyelőre ezt kell(ene) szeretni. Persze nem hivatalos, mert nincs jogdíj meg hasonló, de azért jó, ha van valamiféle iránymutató. Egyébként nincs kőbe vésve, és mivel ismert, hogy melyik oldal mit foglal, meg lehet keresni őket egy-egy képregény(sorozat) ügyében, általában (legalábbis az enyém igen) megtalálhatóak a tagok e-mail címei valahol az oldalon. Minket is megkerestek több helyről, sőt volt, akivel személyesen beszéltem az egyik börzén. A fordító ott elmondta, hogy ők szeretnék ezt meg azt a sorozatot honosítani. Levettük a listánkról, hadd csinálják, nem akartunk kerékkötők lenni. Azóta sem jelent meg belőle egy oldal sem…
    Persze nyilván van példa pro és kontra, csak azt szerettem volna tisztába tenni, hogy a foglalási lista nem ellenünk, hanem értünk van, mert az mennyivel jobb, ha két oldalon szerepel ugyanaz a képregény kétféle fordításban? Mindkét csapat beleöli a rengeteg energiát, pedig az 50% felesleges. Legalábbis szerintem.
    A Jedirenden sem akartam belerondítani a melóba, inkább csak felhívtam a figyelmet pár dologra. Miután tisztáztuk a félreértéseket, biztosan tudunk majd közös erővel, együtt dolgozni, mert a lényeg gondolom ugyanaz mindenkinél, hogy minél több képregény legyen elérhető magyarul.
    (Készítettem egy listát a wookiepedia listája alapján a magyarul megjelent (Semic, Hzs, Newgen, Jedirend stb…) képregényekről, a Hálózsákon a letöltőoldalon elérhető.)

     

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.


*

^^ ;) :wtf: :wow: :star: :sexy: :omg: :love: :love3: :love2: :lol: :kiss: :heart: :ehh: :angry: :angel: :aha: :S :P :D :/ :) :( :$