Az Agave Könyvek nemrég közölt egy képet a novemberben megjelenő Csillagok háborúja című regény borítójáról. A regény az ő gondozásukban jelenik meg, a fordító pedig Bottka Sándor Mátyás. Természetesen a trilógia másik két részét is ki fogják adni. Én már nagyon várom, és biztos el is fogom őket olvasni! 🙂 Mit szóltok a borítóhoz?
Hát, csak rossz előérzeteim vannak a dologgal kapcsolatban.
Egyébként a borító egyáltalán nem tetszik.
Személy szerint feleslegesnek érzem a kiadását.
KedvelésKedvelés
Ez érdekes. A borító hmm.
Egy kérdés.
Nem csak a Szukits adhat ki Star Wars regényt?
KedvelésKedvelés
Nekem tetszik a borító, szerintem meg is veszem majd őket.
Csak aztán nehogy emiatt dögöljön be megint a hazai Star Wars könyvkiadás…
KedvelésKedvelés
Nekem tetszik a borító, de, hogy miért kell újrafordítani?
KedvelésKedvelés
Mert az eredeti fordítás olyan remekül sikerült, hogy utána évekig nem olvastam SW-t. Gondolom nem én voltam az egyetlen akinek nem nyerte el a tetszését.
KedvelésKedvelés
Van egy feelingje. 🙂
KedvelésKedvelés
Csak kár hogy maga a sok marhaság köt le a történet helyett. 😦
KedvelésKedvelés
Belenéztem az új kiadású Csilagok háborújába. Miben különbözik az 1. (kozmosz könyvek) kiadástól? Annyiban, hogy nem Clone elleni háború, hanem klónháború van benne? Mert akkor felejtős ennyiért…
Ja és ugyanaz a fordító, úgyhogy szerintem szó sincs újrafordításról.
Bár nekem nem is hiányzik, mivel az eredetin nőttem fel. Emlékszem, amikor láttam a filmet, rohantam a haveromhoz, akinek megvolt az összes kozmosz könyv. Imádtam (mármint a könyvet).
KedvelésKedvelés
Nem új fordítás, hanem átszerkesztett, azért vannak benne javítások, én még csak az elején tartok, de ilyenek vannak, hogy elnök helyett kancellár, meg galaktika helyett galaxis, meg most már birodalmi csillagrombolók vannak benne, ilyesmiket javítottak, legalábbis addig, ameddig én jutottam.
KedvelésKedvelés
Akkor maradok a réginél, az olcsóbb 🙂
KedvelésKedvelés